La pierre
Tout l’hiver
la pierre m’a regardé
du bord de la pelouse
et tout l’hiver j’ai désiré
que vienne le soleil de printemps
qu’il sèche l’humidité glacée
sur ma taciturne amie.
Ce matin la lumière aux candeurs de brasier
a frappé la pierre, et voyez :
des vers se glissaient hors de ses trous.
~
Steinninn
Vetrarlangt hefur steinninn
horft til mín úr varpanum
og vetrarlangt hef ég óskað
að vorsólin kæmi
og þerraði kaldan saggann
af hinum þögla vini mínum.
Í morgun hefur hið bálhvíta ljós
fallið á steininn og sjá:
það skriðu ormar úr holum hans.
Stefan Hördur Grimsson, « Danse des elfes noirs », « Svartáfaldans », traduit de l’islandais par Régis Boyer in « Stefan Hördur Grimsson, choix de poèmes ». La Barbacane / Unesco, 1996.